تبلیغات
قرآن کتاب هدایت

قرآن کتاب هدایت

وبلاگ-کد لوگو و بنر
وبلاگicon

سوره کافرون (متن،ترجمه،شأن نزول، اعراب،شعر،تفسیر نمونه)

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر
قالَ رسول الله صلى الله علیه و آله:
مَن قَرَأَ القُرآنَ ابتِغاءَ وَجهِ اللّه و َتَفَقُّها فِى الدّینِ كانَ لَهُ مِنَ الثَّوابِ مِثلَ جَمیعِ ما اُعطِىَ المَلائِكَةُ و َالأنبیاءُ وَ المُرسَلونَ؛
رسول خدا صلى الله علیه و آله فرمودند:
هر كس براى كسب رضایت خدا و آگاهى در دین قرآن بیاموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پیامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
وسائل الشیعه، ج6، ص184، ح7683

با متن قرآن کریم، ترجمه «فارسی و انگلیسی»، شأن نزول آیات 2 تا 6 این سوره،اعراب «تجزیه و ترکیب آیات»، قرآن منظوم «شعر» و تفسیر «تفسیر نمونه  آیت اله مکارم شیرازی»، سوره مبارکه کافرون در خدمت شما قرآن دوستان عزیز هستیم. 

اطلاعات آماری سوره مبارکه کافرون:
شماره سوره: 109
ترتیب نزول: 18
محل نزول: مکه مکرمه
تعداد آیات: 6
تعداد کلمات: 27
تعداد حروف: 99
تعداد لفظ الله: 1

معانی سوره: کافرون یعنی اشخاصی که خداوند را انکار میکنند.
نام های دیگر سوره: جحد (انکار) - مقشقشه (دوری و برائت) - عبادت.
ویژگی سوره: پیامبر اکرم (ص): سوره کافرون ربع قرآن میباشد.
پیام آور عبادت بتها و غیر خدا آن هم بطور قاطع و صریح انسان را از شرک و نفاق دور نگه می دارد و پاک و بری میماند.

موضوعات کلی سوره: معرفی افراد بت پرست - کرنش انسانهای مؤمن و خداپرست در مقابل خداوند.

همراه ما باشید در ادامه مطلب...

متن و ترجمه فارسی (مکارم شیرازی)، انگلیسی (قرآیی):

(الكافرون/1)‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ قُلْ یا أَیُّهَا الْكافِرُونَ

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر. بگو: اى كافران!

In the Name of Allah,

 the All-beneficent, the All-merciful. Say, ‘O faithless ones!

(الكافرون/2)‏ لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ

آنچه را شما مى‌پرستید من نمى‌پرستم!

I do not worship what you worship,

(الكافرون/3)‏ وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ

و نه شما آنچه را من مى‌پرستم مى‌پرستید،

nor do you worship what I worship;

(الكافرون/4)‏ وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ

و نه من هرگز آنچه را شما پرستش كرده‌اید مى‌پرستم،

nor will I worship what you have worshiped

(الكافرون/5)‏ وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ

و نه شما آنچه را كه من مى‌پرستم پرستش مى‌كنید؛

nor will you worship what I worship.

(الكافرون/6)‏ لَكُمْ دِینُكُمْ وَ لِیَ دِینِ

[حال كه چنین است] آیین شما براى خودتان، و آیین من براى خودم!

To you your religion, and to me my religion.’

 

شأن نزول (مرتضى بذرافشان)‏:

موضع‌گیرى شفاف

شأن نزول آیه‌هاى 2 تا 6 سوره كافرون.

«ولید بن مغیره»، «امیه بن خلف»، «حارث بن قیس» و «عاص بن وائل»، به نمایندگى از دیگر سران قریش، با پیشنهاد جدیدى براى دیدن پیامبر به سوى مسجدالحرام حركت كردند. آنان به نتیجه مثبت این گفت و گو امیدوار بودند. مشركان در این پیشنهاد با انعطاف‌پذیرى مى‌كوشیدند تا اندازه‌اى به خواسته‌هاى پیامبرتن دهند و به آن جامه عمل بپوشانند. پیامبر آنان را به حضور پذیرفت. آنان نیز بى‌مقدمه سخن آغاز كردند و پیشنهاد خود را ارایه دادند و گفتند: ما از آیین تو پیروى مى‌كنیم، تو نیز از آیین ما پیروى كن. یك‌سال ما خداى تو را عبادت مى‌كنیم و یك‌سال تو خدایان ما را عبادت كن. پیشنهاد ما آزمایشى و تنها براى مدت یك سال است. در این مدت، اگر آیین تو بهتر باشد، در آن صورت ما زیان ندیده‌ایم و چیزى را از دست نداده‌ایم؛ چون با تو شریك بوده‌ایم و بهره خود را گرفته‌ایم و اگر آیین ما بهتر باشد، تو نیز زیان ندیده‌اى و بهره‌ات را از آن گرفته‌اى؛ چون در آیین ما شریك بوده‌اى. علاوه بر این، ما تو را در همه امتیازهاى خود شریك مى‌سازیم. تو را به ریاست خود برمى‌گزینیم و دیگر نیازهایت را نیز تأمین مى‌كنیم. پس از ارایه این پیشنهاد، در انتظار پاسخ مثبت پیامبر بودند، ولى پیامبر تنها فرمود: به خدا پناه مى‌برم از این كه چیزى را همتاى او قرار دهم. پاسخ پیامبر، سبب ناامیدى آنان شد. هنگامى كه از مسجد بیرون مى‌رفتند، براى آخرین بار گفتند: اى محمد! اگر خدایان ما را لمس كنى و به آن تبرك هم بجویى، ما رضایت مى‌دهیم و قانع مى‌شویم. در آن صورت، ما از آزارت دست بر مى‌داریم. تصدیقت مى‌كنیم و خداى تو را مى‌پرستیم. پیامبر كه پافشارى آنان را دید، به آن‌ها فرمود: من منتظر فرمان پروردگارم هستم. در این هنگام، سوره «قل یا ایهاالكافرین» نازل شد و رسول اللّه‌بى‌درنگ این سوره را تا آخر بر آنان خواند. مشركان وقتى این سوره را شنیدند، كاملاً نا امید شدند و از آن پس، حضرت و یارانش را بیش از گذشته آزار دادند. پیامبر نیز با تلاوت این آیه‌ها، جدایى كامل خط خود را از آنان اعلام كرد و با صراحت گفت: من هرگز بت پرستى نخواهم كرد و شما نیز با این لجاجت كه دارید و با تقلید كوركورانه از نیاكان و با سود سرشارى كه از بت پرستان به شما مى‌رسد، هرگز حاضر به خداپرستى خالص نیستید. آن‌چه در این سوره آمده است، در واقع، بیانگر این واقعیت است كه توحید وشرك، دو برنامه متضاد و دو مسیر كاملاً جدا هستند و هیچ شباهتى با هم ندارند. توحید، انسان را به خدا مى‌رساند و شرك، او را از خدا بیگانه مى‌كند. بنابراین، پویندگان راه حق باید در همه جا شفاف سخن بگویند و بیزارى خود را از هر گونه شرك و سازش با مشركان اعلام كنند؛ این است راه اصیل اسلام. آیه‌هاى 2 تا 6 سوره كافرون بر جدایى مسیر حق و باطل تأكید مى‌كند:

بگو: اى كافران! آن چه مى‌پرستید، نمى‌پرستم. «» و آن چه مى‌پرستم، شما نمى‌پرستید «» و نه آن‌چه مى‌پرستیدید، من مى‌پرستم «» و نه آن چه من مى‌پرستم، شما مى‌پرستید. «» دین شما براى خودتان و دین من براى خودم. «» (1)

پاورقى:

(1)   تفسیر نمونه، ج27، ص 384.

 

اعراب آیات (تجزیه و تركیب)‏:

{بِسْمِ} حرف جر و اسم بعد از آن مجرور {اللَّهِ} مضاف الیه، مجرور یا در محل جر / فعل مقدّر یا محذوف / فاعل محذوف {الرَّحْمنِ} نعت تابع {الرَّحِیمِ} نعت تابع {قُلْ} فعل امر مبنى بر سكون / فاعل، ضمیر مستتر (أنت) در تقدیر {یا} (یا) حرف ندا {أَیُّهَا} منادا، منصوب یا در محل نصب / (ها) حرف تنبیه {الْكافِرُونَ} نعت تابع

2» {لا} حرف نفى غیر عامل {أَعْبُدُ} فعل مضارع، مرفوع به ضمه ظاهرى یا تقدیرى / فاعل، ضمیر مستتر (أنت) در تقدیر {ما} مفعولٌ به، منصوب یا در محل نصب {تَعْبُدُونَ} فعل مضارع، مرفوع به ثبوت نون / (و) ضمیر متصل در محل رفع و فاعل

3» {وَلا} (و) حرف عطف / حرف نفى غیر عامل {أَنْتُمْ} مبتدا، مرفوع یا در محل رفع {عابِدُونَ} خبر، مرفوع یا در محل رفع {ما} مفعولٌ به، منصوب یا در محل نصب {أَعْبُدُ} فعل مضارع، مرفوع به ضمه ظاهرى یا تقدیرى / فاعل، ضمیر مستتر (أنا) در تقدیر

4» {وَلا} (و) حرف عطف / حرف مشبه بالفعل یا حرف نفى ناسخ {أَنا} مبتدا، مرفوع یا در محل رفع {عابِدٌ} خبر، مرفوع یا در محل رفع {ما} مفعولٌ به، منصوب یا در محل نصب {عَبَدْتُّمْ} فعل ماضى، مبنى بر سكون / (ت) ضمیر متصل، در محل رفع و فاعل

5» {وَلا} (و) حرف عطف / حرف نفى غیر عامل {أَنْتُمْ} مبتدا، مرفوع یا در محل رفع {عابِدُونَ} خبر، مرفوع یا در محل رفع {ما} مفعولٌ به، منصوب یا در محل نصب {أَعْبُدُ} فعل مضارع، مرفوع به ضمه ظاهرى یا تقدیرى / فاعل، ضمیر مستتر (أنا) در تقدیر

6» {لَكُمْ} حرف جر و اسم بعد از آن مجرور / خبر مقدّم محذوف {دِینُكُمْ} مبتدا مؤخّر / (ك) ضمیر متصل در محل جر، مضاف الیه {وَلِیَ} (و) حرف عطف / حرف جر و اسم بعد از آن مجرور / خبر مقدّم محذوف {دِینِ} مبتدا مؤخّر / (ی) ضمیر متصل در محل جر، مضاف الیه

 

قرآن منظوم (امید مجد)‏:

سرآغاز گفتار نام خداست *** كه رحمتگر و مهربان خلق راست

بگو اى رسول خدا مصطفى (ص) *** به كفار و بر مشركان خدا (1)

نخواهم پرستم خدایان خوار *** كه آن را پرستید در روزگار (2)

نه هرگز پرستید رب مرا (3) *** نه من مى‏پرستم بتان شما (4)

نه هرگز پرستید آن كردگار *** كه باشد مرا رب و پروردگار (5)

شما پس همان شرك گیرید پیش *** كه توحید من نیز از آن خویش (6)


دانلود فایلهای مربوطه:

دانلود تفسیر نمونه سوره مبارکه کافرون (ورد)

دانلود تفسیر نمونه سوره مبارکه کافرون (PDF)

بروز رسانی شده در : شنبه 30 خرداد 1394 ساعت 16 و 20 دقیقه و 27 ثانیه
تاریخ ارسال : شنبه 30 خرداد 1394  ساعت 11 و 09 دقیقه و 06 ثانیه    نویسنده :   سید مرتضی موسوی

لطفا دیدگاه خود را درباره این مطلب بنویسید

تاریخ ارسال :   سه شنبه 16 تیر 1394 ساعت 17 و 10 دقیقه و 24 ثانیه
من بایه پستــ در مورد شبهای قدر به روزم ... خوشحال میشم بیای
من واسمـ مهمه که پستامـ خونده بشه ... اگه خوندی واسمـ نظر بذار
اگرمـ نه ... هیچی ... از کمـ سعادتی خودمه
یاعلی

ایمیل شما نمایش داده نخواهد شد


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.
  • موضوعات CATEGORIES2

  • برچسبها TAGS

  • آرشیو ماهانه Monthly Archive

  • صفحات اضافی Static Pages